交通違反,その後パート2.
実は警官から渡されたTraffic Ticket,こんなに長かった.
と言っても真ん中で区切れていて,上下に同じ事が書いてあるんで,上半分は裁判所への郵送用,下半分は被告人(笑)用の写しになってる.
と…
と…,思ってましたよ!!つい2,3日前まで!!
この間,英語の勉強でもしようかと思い,まずは身近な英単語からと言うコトで,Traffic Ticketの中から分からない単語をチョイスしようと被告人用の写しをマジマジと読みました.
すると…
あれ…
穴が開くほど熟読した上半分のTraffic Ticketでは,お目にかからなかった英単語が,「Description of Violation」という項目に,あります…ね….直訳すると「違反の内容」という項目に….
おろ….違反の内容が…違う??
まてまて,こんな時の為に,デジカメで取っておいた写真を見て確認しようじゃないか.
まず,上半分.
そうそう,「INADEQUATE LIGHTS」,つまりヘッドライトの光量不足で捕まったんだよな.合ってる,合ってる.
で,下半分.
「SPEED NOT REASONABLE & PRUDENT」,つまり,スピードが適切でない&慎重だ,と….
えーーーーーー!!!
これって2枚もキップ切られてたのかよーーーーーーーーーーー!!!
しかもスピード不足って何さー!そりゃー,後ろからパトカー来てたらスピード落として走るに決まってるだろー!!しかも40mphの所を40弱で走ってただけじゃん!!
と,騒いだ所で後の祭り.パトカー無視して停まらなかった腹いせに切られた感がプンプンするが,試しにNOT GUILTYを主張しようにも,もし主張が認められないと裁判所に出頭する羽目になる.そんな所で戦える自信があるワケもなく,泣く泣くGUILTYを認める項目に署名をし,前回と同じ様に高いCertified Mailで郵送しました(泣)
幸い罪を認める場合は40日以内に郵送すれば良いようで,期限切れのペナルティは全く心配ありません.これが裁判所に届き,しかるべき処理を行った後,罰金の通知がくるんだろうな,きっと….
案外そういうとこ抜けてるのね…